The colour which represents CNY:
RED, 红色
原因:先让我分享一个故事吧。
“传说中国古时侯有一种叫“年”的怪兽,他住在山上。但是,每逢除夕,他就会下山,吞食人类,破坏房子和农物。
某一年的除夕,乡亲们收拾东西准备逃跑。这时候,村子来了一个老人,老人对一户老婆婆说只要让他在她家住一晚,他定能将“年”兽给赶走。但是,大家都不信,老婆婆还劝他逃走的好,但老人坚持留下,大家见了,劝他不住,便纷纷躲避去了。当“年”象往年一样准备闯进村肆虐的时候,突然传来爆竹声,“年”混身发抖,再也不敢前进了,原来“年”兽最怕红色,火光和炸响啊。这时大门大开,只见院内一位身披红袍的老人哈哈大笑,“年”兽大惊失色,仓惶而逃.
第二天,当人们从深山回到村里时,发现村里安然无恙,才恍然大悟,原来老人是帮助大家驱兽的神仙。
现在,春节是人民的佳节,它象征着团结、兴旺,人们对新的一年寄托着希望。”
所以,我认为红色代表新年。
Reason: Before I state the reason, let me share with you a short story.
"Long ago in the mountains, there lived a horrible demon creature named Nian. Every year, on the first day of the year, the creature would awaken and descend upon the village. He would eat all the grain and livestock. And if there were any unfortunately children stuck outside, they would disappear.
The villagers lived in fear of this beast and boarded up their houses on this night to protect their families. One year, right before this event was to occur, an old man visited the village. He turned to the villagers and asked, "Why do you fear this creature such? You are many and he is but one. Surely he could not swallow all of you."
But the villagers remained skeptical and locked themselves up anyway. That night, Nian did not come. The old man had ridden him until dawn and the creature went back to its cave hungry. This went on for several nights until the old man revealed, "I cannot protect you forever."
He turned out to be a god and had to return to his duties elsewhere. The villagers were terrified that once the old man left, they would once again see Nian return.
So the old man informed them, "The beast is easily scared. He does not like the color red. He fears loud noises and strange creatures. So tonight, spread red across the village. Hang red signs on every door. Make loud noises with drums, music, and fireworks. And to protect your children, give them face masks and lanterns to protect them."
The villagers did as the old man instructed and Nian never returned again.
In Chinese, the word for New Years is Guo Nian. Literally translated it means to "pass over Nian" or "overcome Nian". That is exactly what the villagers did.
It has become a tradition that part of New Years celebration is to hang lots of red decoration in your house. Streets are filled with music, loud drums, and fireworks all day long. And special paper lanterns are made in a variety of shapes and sizes, paraded through the streets to scare off any demons that might come.
Thus ends the story of Chinese New Years or Guo Nian." -source: http://www.chinesenewyearfestival.org/culture/19-the-story-of-chinese-new-year-
Therefore, I think that the colour that best represents Chinese New Year is red.
新年象征:
Symbol which represents CNY
原因:“福” 让我想起新年的祝福
Reason: This Chinese word, "福” means prosperity and fortune
原因:这幅图上有很多新年祝福语,描述着我对新年的心情,如今我的脑海里都是这些祝福的话。可以说我对新年的到来已经很有准备。我很兴奋地等着新年。
Reason: This image have many Chinese New Year greetings on it which shows my current thoughts of this festival. It expresses my overwhelming feeling of anxiety, while waiting for the Chinese New Year.



No comments:
Post a Comment